Проблема определения предикативной связи. Синтаксис. Виды синтаксических связей. Словосочетание. Предложение. Предикационная связь типа «координация»

Предикация есть акт соединения независимых предметов мысли, выраженных самостоятельными словами, для отображения и интерпретации в языке события, ситуации действительности.

Предикация предполагает приписывание некоего признака пред­мету (субъекту): S есть Р. Этот признак называется предикатив­ным, или предикатом (от позднелатинского praedicatum - "сказан­ное"). Во многих языках этот термин был использован для обозна­чения главного члена предложения (в русском языке термин «ска­зуемое» является калькой с латинского praedicatum). Однако будет ошибкой отождествлять части предложения, связанные отношением предикации, с подлежащим и сказуемым. Подлежащее и сказуе-мое -это хотя и наиболее распространенный, но все же только один из возможных способов выражения предикации. Сравним лич­ное и безличное предложения: Я скучаю и Мне скучно; в этих пред­ложениях один и тот же субъект (я, мне) и один и тот же по значе­нию предикат (скучаю, скучно), но в первом предложении они вы­ражены в виде подлежащего и сказуемого, а во втором, так называ­емом «безличном» предложении, нет подлежащего. При тождестве предикации имеет место различие в ееграмматической интерпрета­ции: в безличном предложении субъект выражен дательным падежом личного местоимения, то есть падежом адресата, вследствие чего скука истолковывается как некая сила, извне овладевшая субъек­том; в личном же предложении скука есть сугубо внутреннее состо­яние лица. Подлежащее и сказуемое могут не совпадать и с темой и ремой. Бывают случаи, когда и подлежащее, и сказуемое относятся к теме предложения, тогда как ремой оказывается второстепенный член; если, например, предложение Вася идет в школу является от­ветом на вопрос Куда идет Вася?, то его актуальное членение будет таким: Вася идет (Т) в школу (R).

Предикаты неоднородны. Различаются: 1) таксономические предикаты - предикаты, указывающие на вхождение предмета в класс: Этот цветок - ландыш. Это дерево - дуб; 2) характеризующие предикаты - предикаты, указывающие на устойчивые или преходящие, собственные или несобственные, динамичные или статичные признаки субъекта: Он болеет. Он устал. Гарун бежал быстрее лани (Лермонтов); 3) реляционные предикаты - преди­каты, указывающие на отношение одной субстанции к другой: Анна Ивановна - бабушка Тани; а) предикаты временной и про­странственной локализации: Занятия - вечером. Дом еще далеко. Сергей дома. В результате предикации «слепо ползучему» пред­мету приписывается определенная и уже не слепо ползучая смыс­ловая содержательность.



Всякое предложение, чтобы стать актуализированной единицей речи - высказыванием, должно характеризовать описываемый факт по отношению ко времени сообщения и позиции говорящего, причем факт может быть квалифицирован как реальный или ирре­альный; ср., например, предложения со сходным лексическим со­держанием: Принесли почту. - Скорей бы принесли почту. - Пусть принесут почту! Поэтому важнейшим признаком предложения как синтаксической единицы является предикативность. По мнению В. В. Виноградова, предикативность - это отнесенность выс­казываемого содержания к реальной действительности, граммати­чески выражающаяся в категориях (синтаксических, а не только морфологических) модальности (наклонения), времени и липа. Таким образом, предикативность - это актуализация сообщаемого, установление его связи с действительностью и ее интерпретация. Это создает единицу, способную активно участвовать в коммуника­ции и выражать сообщение. При этом совершенно не важно, явля­ется ли эта связь истинной или ложной. Так, предложение Идет снег содержит информацию, относящуюся к настоящему времени и осмысливаемую говорящим как истинная и реальная; однако точно так же осмысливается и интерпретируется информация в предложе­нии Идет рыбный дождь.

Предикативность выражается в синтаксических категориях на­клонения, времени и лица. Так, сообщение Я вам пишу интерпретируется как реально осуществляющееся в настоящем времени и свя­занное с действием самого говорящего. В предложении Help me to need no aid from men - Помоги мне не нуждаться в помощи людей (Kipling) выражается побуждение говорящего, не способное актуа­лизироваться в определенном временном плане. Предикативность, таким образом, есть грамматическое выражение предикации. Если предикация (в широком смысле) устанавливает связь предмета и признака, то предикативность устанавливает связь сообщаемого в предложении с ситуацией в самом бытии. Иначе говоря, это комп­лекс модально-временных значений, соотносящих высказывание с ситуацией бытия. Важнейшей же формой выражения предикации является отношение между подлежащим, указывающим на предмет речи - мысли, и сказуемым, называющим предикативный признак. Сочетание подлежащего и сказуемого представляет собой предика­тивный минимум предложения.

Конструкция Он решил трудную задачу - это предложение, а конструкция Его решение трудной задачи - не предложение. Почему? Все дело в предикативности. В предложении есть предикативность, в непредложении ее нет.

Понятие предикативности не будет таинственным, если подойти к нему как к грамматической форме, лежащей в основе предложения. Грамматическая форма - это единство грамматического значения и средства его выражения (см. Форма грамматическая). Грамматическое значение предикативности - это отношение к действительности. Он решил задачу - говорится о том, что реально. Реши задачу\ Действие «решить задачу» требуется, оно должно быть, оно - еще не реальность. Как видно, отношение к действительности передается с помощью времени и наклонения. Основное средство выражения предикативности - глагол в спрягаемой форме: решил, реши и т.д. Именно такие глаголы и передают время и наклонение, следовательно, они - хорошие передатчики значения предикативности.
Конструкция Его решение трудной задачи не содержит значения предикативности. Нет глагола - средства передачи этого значения.
Заметим, однако, что и конструкция Его решение трудной задачи тоже может стать предложением, если она - заглавие к соответствующему тексту. В этом случае данная конструкция - сказуемое к скрытому подлежащему; сравним: Изложенное далее - это его решение трудной задачи. Здесь есть нулевая глагольная связка (см. Нулевые единицы в языке).
Теперь сравним предложения: (1) Туча была большая и мрачная, (2) Туча, большая и мрачная, медленно приближалась к городу, (3) Большая и мрачная туча медленно приближалась к городу.
Прилагательные большая и мрачная во всех трех предложениях зависимы от одного и того же члена предложения - подлежащего туча. И тем не менее роли этих прилагательных в данных предложениях различны. В чем?
В (1) прилагательные - это именная часть сказуемого, оно в предложении вместе с подлежащим обычно на первых ролях: ради того, чтобы выразить отношения между подлежащим и сказуемым, как правило, и бывает задумано предложение; без сказуемого как носителя предикативности вообще быть не может предложения.
В (3) прилагательные выполняют далеко не такую важную роль, предложение задумано совсем не для того, чтобы сообщить о признаках предмета, к выражению предикативности (предикативных категорий времени и наклонения) прилагательные в этом предложении никакого отношения не имеют. Без данных прилагательных предложение не только не разрушится, но даже и смысл его не очень пострадает.
Во (2) прилагательные хотя и не так важны, как в (1), но все же существенно важнее, чем в (3). Среди всех других неглавных (второстепенных) членов предложения данные определения - прилагательные выделены особо. По своей значимости они занимают промежуточное положение между сказуемым, которое вместе с подлежащим - самый значимый член предложения, и обычным второстепенным членом предложения.
Наиболее значимые в предложении отношения - между подлежащим и сказуемым - называются предикативными. Отношения, подобные отношениям между прилагательными и существительным в предложении типа (2), называются полупредикативными. Отношения, в которые вступают в предложении обычные второстепенные члены предложения, по своей значимости характеризуются как непредикативные.

Никитина

Вопрос 10 Фонема и варианты фонемы. По пособию Хабирова

Различные звуки, в которых реализуется одна и та же фонема, мы называем вариантами одной фонемы, аллофонами, вариациями или оттенками фонемы(по Л.В. Щербе). Последние появляются в сильной позиции фонемы, т.е. в позиции под ударением в соседстве с мягкими согласными, например, вариация фонемы /а/ в слове пять . Среди оттенков одной фонемы бывает один, который является самым типичным, он произносится в изолированном виде, т. е. в максимально независимой позиции (от соседних звуков). Такая позиция, обычно, - это оболочка отдельного слова и, к тому же, под ударением, например, в словах (от худшей к лучшей позиции): пятерка, пять, па, а . Однофонемное слово осуществляет и конститутивную (строительный материал) и дистинктивную функцию. Часто невозможно найти оболочку отдельного слова типа вышеупомянутого а . В таком случае нужно найти такую позицию в слове, в которой различалось бы больше всего фонем (ср. дол-дул-дал- дел ): здесь под ударением в одном и том же фонетическом окружении различаются фонемы /о/, /у/, /а/, /э/). Позиция – это условие реализации фонемы в речи, ее положение в слове по отношению к ударению, другой фонеме, структуре слова в целом. В зависимости от того, «сохраняет» или «утрачивает» фонема свое «лицо», различают сильную и слабую позиции. Сильная позиция – это позиция различения фонем, т.е. позиция, в которой различается наибольшее количество единиц. Фонема выступает здесь в своем основном облике, что позволяет ей наилучшим образом выполнять свои функции. Для гласных русского языка это позиция под ударением (в начале слова перед твердым согласным, в середине - между твердыми и в конце после твердых согласных, ср. арка, барка, рука). Для глухих/звонких согласных – позиция перед всеми гласными (ср. [т]ом - [д]ом), перед сонорными (ср. [п]леск - [б]леск) и в, если после него следует гласный или сонорный (ср. [т]ворец - [д]ворец, о[т]вратный - на[д]вратный). Для твердых/мягких согласных - позиция конца слова (ср.бра[т] - бра[т"]), перед всеми гласными, кроме е (ср. [м]ал -[м"]ал, для переднеязычных согласных - перед заднеязычными (ср. ба-[н]ка - ба[н"]ка, и губными (ср. и[з]ба - ре[з"]ба), для зубных - перед твердыми зубными (ср. ко[нс]кий - ию[н"с]кий), а для фонем /л - л"/ - перед всеми согласными (ср. во/л/на - во/л"]на) и т.д.

Слабая позиция- это позиция неразличения фонем, т.е. позиция, в которой различается меньшее, чем в сильной позиции, количество единиц, поскольку фонемы имеют ограниченные возможности для выполнения своей различительной функции (ср. [сGма]: какая фонема реализуется в звуке [G] - /о/ или /а/ ?) В этой позиции происходит совпадение двух или более фонем в одном звуке (либо в результате редукции, либо под воздействием соседних звуков), т.е. их фонологическое противопоставление нейтрализуется.

Действительно, в определенных случаях фонемы могут утратить какой-либо из различительных признаков, в таком случае происходит нейтрализация противопоставления (контекстуально обусловленное уничтожение оппозиции), например, луг /лук/ - лук /лук/ или фонемы /з/ и /с/ различаются в позиции перед гласным в словах козы и косы, но нейтрализуются на конце слова - ко[с], совпадая в одном звуке. Эту фонему, появляющуюся в слабой позиции, имеющую общие признаки двух фонем (г - к, з - с) в позиции нейтрализации, Трубецкой называет а р х и ф о н е м о й.

Таким образом, в оппозиции /г-к/ при нейтрализации получается архифонема, содержание которой характеризуется признаками смычность и заднеязычность, плюс признак корреляции - звонкость. Фонема, которая имеет дополнительный признак, отличающий ее от другого члена противопоставления, называется маркированной, например, фонема /г/ в отличие от /к/ имеет дополнительный признак – звонкость.

Представители МФШ вместо понятия архифонемы ввели понятие гиперфонемы, появляющейся лишь в изолированной слабой позиции (сбруя, спор, нас). Оба члена оппозиции в условиях нейтрализации рассматриваются как одна гиперфонема. Эта сложная единица, объединяющая две или более фонемы, которые не противопоставлены в данной позиции и выбор между которыми не возможен. Например, первая гласная в слове стакан представляет гиперфонему /о/а/ и нельзя определить /о/ это или /а/, поскольку невозможно перевести данный гласный в сильную позицию (см. также собака, горох). Поскольку Трубецкой считал, что в фонологии основная роль принадлежит смыслорзличительным оппозициям, он классифицировал выделенные им различные типы оппозиций фонем в системе языка, выделяя одномерные и многомерные, изолированные и пропорциональные оппозиции, внутри которых различается целый ряд подтипов данных оппозиций. В связи с этим определение фонемы у Трубецкого приобретает следующий вид: фонема - кратчайшая часть фонологической оппозиции. Оппозиции могут классифицироваться по количеству членов: они могут быть привативными (наличие-отсутствие ДП): m/b и эквиполентные,

бинарными (двоичными) - б/п и т.д. Тернарные (троичные) оппозиции б/д/г (бам/дам/гам) –губной/переднеязычный/заднеязычный выделяются по активному органу. Оппозиции могут быть пропорциональные или изолированные. Оппозиция называется пропорциональной, если отношения между ее членами пропорционально отношению между членами другой или других оппозиций, т. е. если это отношение повторяется в других оппозициях. Так, в русском языке отношение б/б’, т. е. палатализованный: непалатализованный повторяется в парах п/п’, в/в’, д/д’ и т. д.; отношение б/п повторяется в парах д/т, з/c…; отношение б/д/г повторяется в тройках п/т/к, б’/д’/г’ ит.д. Там где пропорциональности нет, оппозиция оказывается изолированной. Например, в немецком языке l/r, т. е. боковой/дрожащий (нем. Leise «тихо»: Reise «поездка»). Но в русском языке л/р не изолированная оппозиция, т. к. есть л’/р’ (солю/сорю). Если фонемы в одной оппозиции соотносятся друг с другом так же, как другие фонемы в другой оппозиции, то обе оппозиции образуют корреляцию. Примером корреляции в русском языке может быть корреляция по звонкости-глухости: [п] ~ [б] = [т] ~ [д] = [с] ~ [з] = [ф] ~ [в] =

[ш] ~ [ж] = [к] ~ [г], по твердости-мягкости: [п] ~ [п’] = [б] ~ [б’] … и т.д. Корреляции дают ясно проявляющиеся группировки фонем для сведения фонем в систему. Соответственно, исходя из вышеприведенных корреляций, в фонологической системе выделяются подклассы звонких и глухих фонем, твердых и мягких фонем.

Несмотря на то, что фонема является кратчайшей единицей языка, она представляет собой сложную и объёмную сущность, которая неоднозначно трактуется в разных лингвистических школах в зависимости от того, какую сторону или функцию фонемы выдвигают языковеды на передний план. Так, в рамках Московской фонологической школы фонема рассматривается как смыслоразличительный компонент или часть морфемы, а представителями Санкт– Петербургской (Ленинградской) фонологической школы - как самостоятельная единица языка, имеющая непосредственную связь со смыслом. Эти исходные различия при построении фонологической теории ведут к существенным принципиальным расхождениям как в трактовке природы, свойств и функции фонем, так и в способах выделения и инвентаризации этих единиц языка.

В американской дескриптивной лингвистике фонему рассматривают как класс аллофонов. Различительная функция фонем и наличие значимых признаков по которым одна фонема противопоставляется другим отмечается и американскими лингвистами. Несмотря на различное определение сущности фонемы в американских и пражских школах структурализма, объединяет их рассмотрение фонемы как функциональной единицы, содержанием которой является набор определенных фонологических признаков, отличающих данную фонему от других членов противопоставления, а основной функцией фонемы считается различительная. Сопоставляя для целей определения типологического сходства или различия фонологические системы двух языков, мы можем без труда убедиться, что они в ряде случаев оказываются различными. Это касается состава, качества и количества имеющихся в них фонем. Рассмотрим в сравнительном плане основные черты фонологических систем английского и русского языков.

Закирова

Билет 11. Простые и составные формы слова.


А) Он подарил ей книгу.

Координация

Подчинение

Координация и подчинение являются типовыми обязательными связями. При организации предложения координация формирует предикативный центр, а подчинение позволяет распространить предложение.

Б) Он подарил ей книгу и газету.

Включается сочинение

Сочинительная связь необязательна для организации простого предложения. Факультативная связь.

В) Он подарил ей книгу большую, в яркой обложке.

Обособленный второстепенный член.

Полупредикативная связь. Связь, на основе которой предложение осложняется обособленным второстепенным членом. Полупредикативные отношения.

НО: Он подарил ей большую книгу в яркой обложке.

Осложнения нет.

Г) Оказывается, он подарил ей книгу!

Вводное слово

Включение осложняющего компонента без синтаксической связи.

Д) друг мой, он уже подарил ей книгу!

Обращение

Синтаксические связи на формальном уровне не устанавливаются

ОСЛОЖНЕНИЕ – это включение в состав предложения элементов на основе синтаксических связей не типичных для ПП (сочинение, полупредикативная связь) или без формально выраженной синтаксической связи.

Три типа осложнения:

  1. на основе сочинительной связи (осложнение П однородными членами)
  2. на основе предикативной связи (осложнение обособленными второстепенными связями)
  3. осложнение без синтаксической связи (вводные и вставные конструкции, различные по объему, и обращения)

2. Характер связанности осложняющих элементов со структурой П.

Две группы:

Структуры, осложняющие элементы которых являются членами П (однородность, обособление)

Структуры, осложняющие элементы которых не вступают в формализованную… (вводные, вставные конструкции, обращения)

Пр.: Прихрамывая – он был на костылях – полковник подошел к окну.

П со вставной конструкцией

При предикативности части сложного П обязательно вступают в синтаксические отношения.

3. Другие хар-ки осложнения.

1. Осложнение не связано с парадигмой П, поскольку не влияет ни на структурную основу П, ни на ее грамматическое значение. Осложнение не имеет отношения к структурной схеме П.

2. Некоторые исследователи склонны связывать осложнение с введением в П элементов со значением добавочной предикации. Добавочная предикация ярко наблюдается при осложнении П обособленными второстепенными членами предложения. Другие осложняющие факторы могут не иметь значение добавочной предикации.

Однородность. Однородные сказуемые действительно способны вводить в П добавочную предикацию. Для других однородных членов элемент добавочной предикации отсутствует. Обращение не вводит добавочной предикации.

Пр.: Как говорят ученые, земля налетит на небесную ось. К сожалению, решить задачу не удалось. (ослож. модальность)

Введение элемента добавочной предикации не является обязательным требованием осложнения. Он может сопровождать осложнение.

4. Как влияет осложнение на информативный (содержательный) объем П.

Я купил книгу и тетрадь.

Я купил книгу.

Пр.: Зима, холодная и длительная, губительна для птиц. – Холодная и длительная зима губительна для птиц.

Увеличение содержательного объема П.

Пр.: К сожалению, решить задачу не удалось.

Расширение содержательного объема П с помощью модального элемента.

Пр.: Шум в классе мешает работать. После окончания грозы солнце светит ярче.

Осложнение формальное и семантическое не обязательно предполагают друг друга.

ОСЛОЖНЕНИЕ – это введение в структуру простого П некоторых элементов на основе синтаксической связи в целом не характерной для ПП (сочинение, полупредикативность), либо вне формально выраженной синтаксической связи. В ряде случаев осложненные элементы П вносят в него значение дополнительной предикации. Они могут являться либо не являться членами П и не входить в структурную схему П, и не влияют на его парадигму.

ОСЛОЖНЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОДНОРОДНЫМИ ЧЛЕНАМИ

  1. Понятие синтаксической однородности и однородных членов П.
Сочинительная связь не типична для структуры ПП. Тем не менее, она может встречаться в составе ПП, организуя однородные члены. Она объединяет равноправные компоненты. Члены П, объединенные сочинением, по определению должны быть тождественны в своей синтаксической позиции.

Валгина: Однородными являются члены П, связанные сочинительными отношениями и занимающие одинаковую синтаксическую позицию в П.

Лекант: Однородными называются члены П, выполняющие одинаковую синтаксическую функцию к одному и тому же подчиняющему или подчиненному члену П или к основе П в целом.

Кроме сочинительных отношений однородные члены обязательно характеризуются совместной отнесенностью к одному и тому же члену П.

Когда мы говорим о совместной отнесенности однородных членов к одному управляющему компоненту, в круг однородности включаются второстепенные члены.

С другой стороны, совместная отнесенность однородных членов к одному зависимому компоненту включает в их состав главные члены П.

Совместная отнесенность однородных членов к основе П в целом позволяет говорить об однородности детерминантов. Редкое явление (однородность детерминантов).

[Детерминанты – распространение ПП может быть двояким: а) присловным (когда второстепенный член относится к одному из элементов грамматической основы или другому второстепенному члену) (Пр.: Мы любим собираться у самовара. Я купил новый диск.); б) приосновное (когда второстепенный член по смыслу зависит не от одного из других членов П, а от грамматической основы в целом(отношения смысловые))(Пр.: По вечерам мы любим собираться у самовара.). Получило название детерминантов. Два типа: обстоятельственные и объектно-субъектные (детерминанты). Детерминант тяготеет к абсолютно начальной позиции.]

  1. Сочинительные отношения (они могут иметь как вербализованный, так и не вербализованный вид (сочинительный союз; формально не выражен: бессоюзные отношения)).
  2. Единство синтаксической позиции.
  3. Однородность распространяется на любые члены П.
Однородность – комплексное явление
  1. Свойства однородности.
  1. Единства синтаксической позиции
Является определяющим для однородности, однако присуще не только ей.

Пр.: большая кирпичная стена

Говоря о единстве синтаксической функции, мы должны подразумевать (в случае однородности) наличие сочинительной связи.но при этом сочинительные отношения между членами П не обязательно приводят к полному тождеству их синтаксической позиции.

Пр.: Когда и кем построен Эрмитаж? Как могла такая пожилая женщина оказаться здесь в столь поздний час и совсем одна? (На первый план выходит наличие формальной сочинительной связи). Зимой по вечерам мы собирались в кругу друзей.

Единство синтаксической функции и сочинительные отношения при однородности должны предусматривать друг друга. Сами по себе они не обязательно формируют однородность.

  1. Морфологическая выраженность однородных членов
В качестве одного из требований синтаксической однородности выделяют одинаковую синтаксическую природу однородных членов (ряд лингвистов). Однородные члены должны быть выражены одной частью речи. Считать данное требование нет оснований.

Синтаксические члены П, выраженные разными частями речи, не имеют запрета на включение в однородный ряд.

Пр.: Одевается он отлично и со вкусом. Входит ко мне человек лет 35, смуглый, черноволосый, в усах, в бороде («Дубровский»).

Морфологическое тождество не является обязательным условием однородности.

  1. Логико-семантическая соотносимость однородных членов
Пр.: На площади собрались юноши, девушки и студенты. Образ и характер Башмачкина созданы очень ярко.

Некорректность.

Однородность должна реализоваться не только в формальной структуре П (здесь она выражается через единство синтаксической функции и сочинительную связь), но и на семантическом уровне: компоненты, объединяемые в ряд однородных синтаксических членов должны быть логически соотносимы. Семантико-синтаксическое явление.

Пр.: Маленький сквер в центре занят пенсионерами, детьми и осенью. У нее были великолепные саквояжи и рыжие волосы. (Стилистический прием).

Синтаксическая однородность – это явление комплексное. Во-первых, это явление реализуется как в формальной, так и в содержательной структуре П. Во-вторых, для своей реализации однородность требует одновременного соблюдения ряда требований: единство синтаксической функции, логико-семантическая сопоставимость объединяемых компонентов.

3. Понятие открытой и закрытой сочинительной связи.

Предложено Белошапковой.

Выделение этих двух типов сочинительных отношений важно для характеристики однородности, и при типологии ССП.

Открытой называется такая сочинительная связь, которая объединяет в один ряд неограниченное число компонентов. При этом одним из требований открытой структуры является тождество семантических отношений между объединяемыми компонентами.

Закрытой является сочинительная связь, которая формально объединяет только два компонента.

Пр.: Купи в магазине молоко, селедку, соленые огурцы, чипсы… Купи в магазине не молоко, а селедку.

Первая конструкция формально открыта, вторая – формально закрыта (сочинение (не, а) по принципу противопоставления).

Открытое и закрытое сочинение обусловлено синтаксической конструкцией.

При закрытом сочинении количество объединенных компонентов (2) лимитируется самой синтаксической структурой, тогда как при открытой структуре количество компонентов определяется экстралингвистическими факторами.

  1. Вопрос о П с несколькими сказуемыми.
Традиционно такие П рассматриваются как простые с однородными сказуемыми (монопредикативные П).

Белошапкова говорит о том, что рассматривать такие П как монопредикативные не вполне корректно. Адекватнее относить к П сложным. Сказуемое является конструктивным и семантическим центром П. именно сказуемое определяет собой предикативность П, и именно сказуемое организует семантику П в целом (структуру того факта или ситуации, к которой П отсылает). Вопрос о предикативности П – это вопрос о его сказуемом.

Если в П присутствует более одного сказуемого, такое П уже не может быть названо монопредикативным, оно переходит в разряд полипредикативного (рассмотрено как сложное П).

П типа «Он добрый и отзывчивый» - только в таких конструкциях, где в однородные отношения вступают не сами сказуемые, а лишь именные части, можно говорить о простом П.

Пр.: Я пока еще учусь, а потом хотел бы стать врачом. (Различия в модальном плане им точке синтаксического времени. Есть основания говорить о полипредикативности.)

Валгина пытается говорить о переходных явлениях, которые тяготеют либо к монопредикативным, либо к полипредикативным структурам. Структура описываемого в П события.

Если в П описываются два самостоятельных действия, П тяготеет к сложному. Если описывается некое единое нерасчлененное действие, то такое П тяготеет к простому.

Пр.: Как-то ночью грозно вздохнула и грохнула Нева. – Шевченко упал лицом на соломенный тюфяк и зарыдал. 1 – простое, 2 – сложное.

Границу между такими П провести достаточно сложно.

Критерии отнесения либо к простым, либо к сложным вполне подвижны. В наибольшей степени они подвижны в П с простыми именными сказуемыми.

В некоторых случаях такие П содержат формальные показатели моно- или полипредикативности.

А) П с наличием двух детерминантов в 2-х разных позициях.

Пр.: По утрам мы купались в пруду, а вечером сидели на веранде у самовара.

Детерминант – приосновный распространитель.

Наличие двух детерминантов – наличие двух предикативных основ – полипредикативность.

Б) Сказуемые различаются в планах модальности и синтаксического времени (полипредикат.).

В) Разного рода лексические конкретизаторы времени или последовательности действий во второй части (полипредикат.).

Пр.: Вот сейчас я смотрю телевизор, а завтра…

Монопредикативность

А) Однородность не сказуемых в целом, а частей сказуемого. Не только частей составного именного, но и глагольного сказуемого.

Пр.: Ребенок был слаб и нездоров.

Предикативность обеспечивает связка – здесь она одна – монопредикативность.

  1. Вопрос об авторской однородности.
Однородные члены должны обладать логико-семантической сопоставимостью. Однако иногда это требование нарушается сознательно с целью создания эстетического эффекта.

Пр.: Теще подарили большое, кожаное кресло. Большая, комбинированная печь.

В основе авторской однородности лежит представление о семантической близости однородных членов. Преднамеренное синтаксическое сближение разнородных элементов может породить эффект семантического сближения. Транслирование семантических признаков.

Пр.: Парк замят пенсионерами, детьми и осенью.

ОСЛОЖНЕНИЕ П ОБОСОБЛЕННЫМИ ВТОРОСТЕПЕННЫМИ ЧЛЕНАМИ

Полупредикативная связь.

В ряде случаев структура П может осложняться элементами, которые, не имея собственной полноценной предикативности, могут быть развернуты в предикативную единицу.

Пр.: Ее ясные четкие ответы сразу прояснили ситуацию. – Ее ответы, ясные и четкие, сразу прояснили ситуацию.

1 – определение вводит характеристику по признаку. 2 – определение является формальным; приобретает дополнительное, не свойственное ему ранее, обстоятельственное значение. Автономизация определения (Ее ответы, которые были ясные и четкие…). (Ее ответы сразу прояснили ситуацию, поскольку были ясные и четкие.) – придаточное обстоятельственное со значением причины. Изменение синтаксической функции.

Полупредикативная связь не просто вводит тот или иной член П.

[Полупредикативная связь – такая разновидность подчинения, которая может быть трансформирована в предикативные отношения. Никакая подчинительная связь предикативность породить не может.]

Она делает этот второстепенный член более автономным, более самостоятельным как по смыслу, так и по синтаксической функции. Второстепенный член, который вводится в структуру П на основе полупредикативной связи часто обладает возможностью трансформировать в предикативную единицу.

Пр.: На велике, болтая ногами, ехал мальчишка. – Выделение второго сказуемого из деепричастия или деепричастного оборота. Полупредикативность обеспечивается еще одним сказуемым. (На велике ехал мальчишка и болтал ногами.)

1,5 – 2 (условная схема)

Почему обособлению подлежат лишь определения и обстоятельства? Почему не дополнения?

Определение – характеристика по признаку чего-либо. Обстоятельство – характеристика действия по признаку. Дополнение отвечает за косвенное выражение субъективности и объективности.

Определение и обстоятельство соотносимы со сказуемыми (элемент признаковости), дополнение – с подлежащим.

Полупредикативные отношения могут быть свойственны определению и обстоятельству в той же мере, в какой предикативные сказуемому. А дополнению они не свойственны, как предикативность подлежащему.

Возможен случай, когда обособленный второстепенный член выражен субстантивом (обособленное приложение).

Пр.: Мой друг, юрист, рассказал мне… - Мой друг – юрист.

Обособление – это выделение второстепенного члена (определения или обстоятельства) в самостоятельную синтаксическую позицию на основании: а) полупредикативной связи и б) приобретение этим второстепенным членом повышенной смысловой нагрузки и расширение его синтаксической функции.

ПОЛУПРЕДИКАТИВНАЯ СВЯЗЬ И ОТНОШЕНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ПРЕДИКАЦИИ

Дополнительная предикация бывает двух типов: а) с одной стороны – это так называемая прямая дополнительная предикативность, которая выражена в П соответствующей словоформой, позволяющей развертывание еще одной предикации; б) косвенная дополнительная предикация обнаруживается в П посредством не специализированной словоформы, а через другие явления (временной детерминант, служебное слово и т. д.).

Пр.: Не смотря на принятые меры, вода не убывала.(косвен. дополн. пред.) Вернусь домой, и скоро.

В случае прямой дополнительной предикации обособление, как правило, вводится именно с помощью полупредикативной связи. При косвенной дополнительной предикации полупредикативная связь может в П отсутствовать.

Обособление по преимуществу базируется на полупредикативной связи, однако в ряде случаев может существовать и без таковой.

В рамках прямой дополнительной предикации можно различать две разновидности. Во-первых, это явление полупредикативности как таковой – это синтаксическое отношение между обособляемым именем и определяемым субстантивным членом П (имя – имя). Пр.: Девушка, с виду горничная, стояла в лавке, спиной к порогу. Ее муж, солидный архитектор, раз в неделю приезжал на дачу. В подобных ситуациях мы наблюдаем возможность развертывания сказуемого из приложения (Ее муж – солидный архитектор.). таким образом, при полупредикативности обособляемый член П может быть возведен, как правило, к именной части составного именного сказуемого. То же самое характерно для обособления определения, выраженного прилагательным. Пр.: Ее ответы, ясные и четкие, сразу прояснили ситуацию (Ее ясные и четкие ответы сразу прояснили ситуацию.).

Пр.: Утомленная волнением мать сурово молчала. Утомленная волнением, мать сурово молчала(полупредикат. отношения). (Мать была утомлена волнением. – в первом случае эту фразу перевести не возможно, во втором – возможно, из-за полупредикативных отношений.)

Последний пример показывает, что полупредикативность часто, но не обязательно, обусловлена позицией обособляемого второстепенного члена.

Типовым является обособление согласованного и несогласованного определения в позиции после определяемого слова. Однако, возможно обособление и препозитивного определения в том случае, когда мы приписываем ему повышенную смысловую нагрузку и рассматриваем как полупредикативный элемент.

Вторая разновидность прямой дополнительной предикативности – глагольная дополнительная предикативность. Вводится глагольной формой: деепричастием или инфинитивом. Именно в этом случае дополнительная предикация наиболее очевидна, поскольку здесь она обусловлена морфологически. Обособленный второстепенный член, выраженный глагольной словоформой, грамматически предрасположен к тому, чтобы обеспечивать дополнительную предикативность.

Пр.: На ишаке, болтая ногами, ехал старик. Мужчины вышли в коридор, - поразмяться, покурить. (На ишаке ехал старик и болтал ногами. Мужчины вышли в коридор, чтобы поразмяться и покурить.)

В полупредикативности отношения дополнительной предикации возникают у грамматической формы, которая сама по себе предикативными возможностями не располагает.

Во втором случае отношения дополнительной предикации предопределены морфологически (грамматически).

Косвенная предикация:

  1. Свернутая. Она присутствует в субстантивных оборотах, позволяющих развертывание в субъективно-предикативную конструкцию. Обеспечивает предлог «несмотря на».
Пр.: Несмотря на принятые меры, вода не убывала.

Обособление конструкций «несмотря на» подчинено общему принципу обособления. «Несмотря на» - обособленное обстоятельство со значением уступки. Обстоятельство выражено номинативом.

Пр.: Вопреки прогнозам зима не заканчивается. (были прогнозы)

  1. Отраженная предикативность. Редкое явление. Она наблюдается в некоторых конструкциях с союзом, в которых вторая часть не имеет собственного сказуемого, а как бы по смыслу дублирует или отражает сказуемое первой части.
Пр.: Она задумалась, но уже не о нем. Если я и раскрывал рот, то от изумления. Было душно, как перед грозой. (Она задумалась, но задумалась уже не о нем. Если я и раскрывал рот, то делал это от изумления. Было душно, как бывает перед грозой.)

Обособление сравнительного оборота подчиняется общим приципам обособления. Сравнительный оборот обладает той самой отражекнной предикативностью.

Второе П соотносится со сложным (наличие подчинительного союза «если…, то»), однако, вторая его часть обладает не предикативностью, а отраженной предикативностью.

Первое П. явление обособления.

В первом и втором случае определить синтаксическую функцию обособленного члена отчасти сложно.

Отношения дополнительной предикативности достаточно широкое синтаксическое явление. С одной стороны, как в случае прямой дополнительной предикации, оно связано с полупредикативной связью, с другой стороны, возможны случаи, когда дополнительная предикация обеспечивается иными средствами (предлогами, союзами). Наконец, подобный взгляд на явление дополнительной предикации позволяет уточнить синтаксический статус ряда конструкций, таких как, присоединительные конструкции или обороты с «несмотря на» и «вопреки». Имеются основания того, чтобы определять эти конструкции как разновидности обособления.

Предложению свойственны особые синтаксические связи, отличные от связей в словосочетании. Между подлежащим и сказуемым - главными членами двусоставного предложения возникает взаимонаправленная синтаксическая связь , которая называется коордицацией . Координация отличается от согласования, характерного для словосочетания. Сравните: Я пишу , они пришли и синее небо , теплая погода .

Согласование - односторонняя связь , поскольку форма прилагательного целиком зависит от формы существительного, а не наоборот. Координация - взаимонаправленная связь , поскольку, с одной стороны, форма местоимения единственного или множественного числа предопределяет форму глагола-сказуемого, с другой стороны, форма сказуемого уподобляется подлежащему-местоимению. Кроме того, согласование осуществляется во всей парадигме (теплая погода, теплой погоды, теплой погоде…), а при координации объединяются только две словоформы (я пишу, она говорит), при согласовании отмечаются атрибутивные синтаксические отношения, а при координации - всегда предикативные синтаксические отношения.

Связь между подлежащим и сказуемым может быть формально не выражена : предикативные отношения выявляются на основе их взаимного расположения. Такая связь называется соположением . Например: Сад на горе. Деревья в цвету. Лес рядом. Он из служащих.

В приведенных предложениях связь устанавливается на основе логической последовательности, соположения словоформ относительно друг друга - понятие предмета всегда предшествует понятию признака.

Некоторым двусоставным предложениям с особой структурой сказуемого свойственна синтаксическая связь, называемая тяготением , где именная часть составного сказуемого соотносится с подлежащим через посредство третьего компонента , например: Он пришел усталый. Ночь выдалась холодной .

Предложение как конструктивная единица синтаксиса. Понятие структурной схемы предложения. Общая характеристика двусоставных и односоставных предложений.

Предложение - это минимальная единица человеческой речи, представляющая собой грамматически организованное соединение слов (или слово), обладающее известной смысловой и интонационной законченностью. Основными признаками предложения являются предикативность (отношение содержания предложения к действительности), модальность (отношение говорящего к высказываемому), интонационная оформленность и относительная смысловая законченность.

Предложение строится по отвлеченному образцу, схеме. – это образец, по которому может быть построено минимальное самостоятельное сообщение. Например, предложения Наступила зима; Ученик рисует; Распустились почки на деревьх построены по глагольно-именному образцу; предложения Брат – учитель; Радуга – атмосферное давление имеют двухименную схему; предложения Темнеет; Холодает строятся по глагольному образцу. (Примеры структурных схем можете посмотреть в таблицах в конце, после определения односоставного и двусоставного предложения)

Двусоставные предложения содержат два главных члена – подлежащее и сказуемое. Мальчик бежит; Земля круглая.

Односоставные предложения содержат один главный член (подлежащее или сказуемое).Вечер; Вечереет.

I блок (двухкомпонентный номинативный)

Структурная схема предложения Пример
N 1 V f Существительное в именительном падеже + личная форма глагола Грачи прилетели; Зеленеют деревья; Все дела делаются людьми.
N 1 Cop f Adj f/t/5 Существительное в именительном падеже + глагол-связка в личной форме + прилагательное (причастие) в именительном или творительном падеже Ночь была тиха (тихая, тихой); Через час был объявлен привал; Маши­ны готовы к испыта­ниям; Он ранен.
N 1 Cop f N 1/5 Существительное в именительном падеже + глагол-связка в личной форме + существительное в именительном или творительном падеже Он был студент (сту­дентом); Орёл - хищ­ник; Это наше общежи­тие.
N 1 Cop f N 2. ..pr / Adv pr Существительное в именительном падеже + глагол-связка в личной форме + существительное в косвенных падежах с предлогом или наречие Этот дом будет без лифта; Мы были в отчаянии; Чай – с сахаром; Приход Ивана Ивановича был кстати; Все были начеку; У него глаза навыкате.

II блок (двухкомпонентный инфинитивный)

Структурная схема предложения Объяснение структурной схемы Пример
InfV f Инфинитив + личная форма глагола Не мешало б нам встречаться чаще (Св.); Отмалчиваться не следует; Курить воспрещалось; Быть космонавтом (смелым) хочется каждому мальчишке; Друзьям разрешалось быть вместе.
InfCop f Adj f/t/5 Инфинитив + глагол-связка в личной форме + прилагательное (причастие) в именительном или творительном падеже Промолчать было разум­но (разумнее, самое раз­умное, самым разум­ным); Уговаривать его было излишне (излишнее, излишним); Нужно уехать; Правильнее бы­ло бы признать свою ошибку; Быть сдержанным было трудно.
InfCop f N 1/5 Инфинитив + глагол-связка в личной форме + существительное в именительном или творительном падеже Дозвониться - проблема (было проблемой); Глав­ной его целью было (главная его цель была) уви­деть всё своими глазами; Строить – это радость; Любить иных – тяжелый крест (Паст.); Оказывается, быть взрослой – не всегда преимущество (Наг.); Превосходная должность – быть на земле человеком (М.Горький).
InfCop f N 2. ..pr / Adv pr Инфинитив + глагол-связка в личной форме + существительное в косвенных падежах с предлогом или наречие Промолчать было не в его правилах; Купить ма­шину нам не по средст­вам; Молчать некста­ти; Идти дальше было невмоготу; Быть великодушным бы­ло ему не по силам.
Inf Cop f Inf Инфинитив + глагол-связка в личной форме + инфинитив Отказаться было обидеть; Быть студентом - это постоянно учиться мыс­лить; Быть актёром - прежде всего быть та­лантливым человеком.

III блок (однокомпонентный)

Структурная схема предложения Объяснение структурной схемы Пример
V s 3/n Глагол в форме 3-го лица единственного числа, или среднего рода единственного числа Скрипело, свистало и выло в лесу (Заб.); Смеркается; Ему нездоровится; Дохнуло свежестью; Крышу охватило пламенем; Пароход покачивало; У него накипело на сердце; Об этом уже писалось.
V pl 3 Глагол в форме 3-го лица множественного числа. За столом зашумели; Его обидели; Здесь о молодых специалистах заботят­ся, им доверяют; Во вре­мя еды не разговаривают.
Cop s3/n Adj fsn Глагол-связка в форме 3 лица единственного числа среднего рода + краткое прилагательное в форме единственного числа и среднего рода. Было темно; Морозно; Ночью будет холодно; Душно без счастья и во­ли (Н.)
Cop s3/n N 2...pr /Adv pr Глагол-связка в форме 3 лица единственного числа среднего рода + существительное (с предлогом) в косвенном падеже или наречие. Было уже заполночь; Завтра будет без осад­ков; Нам не до сна; Ей было невдомек; Пусть будет по-твоему; Ему не к спеху.
Cop pl3 Adj fpl Глагол-связка в форме 3 лица множественного числа + краткое прилагательное в форме множ. числа. Ему были рады; Им довольны; Отказом были обижены.
Cop pl N 2...pr /Adv pr Глагол-связка в форме 3 лица множественного числа + существительное (с предлогом) в косвенном падеже или наречие. Дома были в слезах; От него были в восторге; С ним были запросто.
Cop f N 1 Глагол-связка в личной форме + существительное в именительном падеже. Шёпот. Робкое дыхание. Трели соловья (Фет); Тишина; Была зима.
Inf Инфинитив Сломать ему свои рога (П.); Не нагнать тебе бешеной тройки (Н.); Только детские книги читать. Только детские думы лелеять (Манд.) Быть рекам чистыми; Быть мальчишке по­этом; Быть по-вашему; Всем быть в спортивной форме.

Типология простых предложений (предложения повествовательные, вопросительные, побудительные; утвердительные и отрицательные; распространенные и нераспространенные; односоставные и двусоставные; полные и неполные).

По коммуникативной целенаправленности и соответствующей интонации предложения – повествовательные, вопросительные, побудительные .

Наличие связи между предметами и признаками в реальной действительности – предложение утвердительное. Отсутствие соответственно – отрицательное.

Предложения делятся на одно- и двусоставные в зависимости от того, имеют они один или два главных члена (подлежащее и сказуемое) в качестве организующих центров предложения.

По наличию или отсутствию второстепенных членов предложения делятся на распространенные и нераспространенные.

В полных предложениях словесно представлены все необходимые формальные звенья данной структуры, а в неполных – не все.

6. Панарина М.А. Влияние молодежной культуры на современный английский язык. М.: Ваш дом, 1999. С. 60.

7. Тихонова К.А. Контрастивное исследование баз данных (на материале немецких и русских неологизмов молодежной речи конца XX века). М., 2002. С. 27.

8. Arnold I.V. The English Word. М.: Высшая школа, 1986. С. 296.

9. Black John W. The use of words in context: the vocabulary of college students. London, Plenum Press, 1985. С. 77.

10. Heinemann M. Kleines Wörterbuch der Jugendsprache. Leipzig, 1989. С. 214.

Ю. А. Пащенко

ПРЕДИКАТИВНОСТЬ И ПРЕДИКАТ В ЛИНГВИСТИКЕ И ЛОГИКЕ

Вопрос о предикации, предикативности, о процессах изменения языка, его употребления и т.п. представляет особый интерес и, на наш взгляд, заслуживает специального исследования.

Поскольку при обсуждении грамматических и синтаксических особенностей языков различных типов нам часто приходится оперировать категориями «предикация», «предикативность», «предикативные отношения» и «предикативная связь», то необходимо определиться, какое содержание вкладывать в эти категории.

Предикат (сказанное) является термином логики и языкознания, обозначает часть суждения -то, что высказывается о субъекте. Это не всякая информация о субъекте, а указание на признак предмета, его состояние и отношение к другим предметам.

В языкознании этот термин был заменен калькой «сказуемое», что позволило избежать терминологического смешения логических и грамматических категорий.

Как известно, сказуемое (предикат), один из главных членов предложения. Он даёт нам информацию о людях или предметах, что они делают или что с ними происходит.

По старому школьному определению, сказуемое - это «то, что говорится о подлежащем», т.е. просто-напросто предикат суждения.

Со «сказуемым» ассоциируется формальный аспект этого члена предложения, а с «предикатом» - содержательный . Предикат (в логическом смысле термина) может быть представлен в предложении только признаковым значением, тогда как сказуемое допускает любой вид информации .

Если мы обратимся определению понятия предиката в немецком языке, мы также увидим чёткое разграничение логического и грамматического термина, например у И. Вайсберга:

1. Член предложения, который образуется с помощью изменяемого глагола (личных форм) и стоит в повествовательном предложении на втором месте, называют предикатом. Предикат - это важнейшая часть предложения. Он даёт нам информацию о людях или предметах, что они делают или что с ними происходит.

2. Предикатом (lat. praedicatum, gr. katêgorêma, katêgoroumenon) называют (обозначают) часть суждения, которую содержит высказывание. При естественном образовании суждения, субъект является определяемым понятием, а предикат определением, причём в предикате заключён наиболее важный результат суждения .

Предложения могут быть образованы без субъекта. Так в определённых видах предложения субъект отсутствует, например, в побудительных предложениях, где предикат стоит в форме императива:

Иди-ка ко мне! Проходите же вперёд!

Komm mal her! Gehen Sie doch schon vor!

В некоторых пассивных конструкциях также невозможно наличие субъекта, т.к. глагол не имеет дополнения в винительном падеже, которое может являться в пассивном залоге субъектом:

Здесь работают упорно.

Ему можно легко помочь.

Раздел II. Филология

Hier wird hart gearbeitet.

Dem kann leicht abgeholfen werden.

Предикатом не считается значение существования, а предложения типа Пегас (не) существует, согласно этой точке зрения, не выражают суждения. Указание на имя предмета также не составляет предикат (Этот мальчик - Коля) и на его тождество самому себе (Декарт и есть Кар-тезиус). В ряде современных направлений логики понятие предиката было заменено понятием пропозициональной функции, аргументы которой представлены актантами (термами) - субъектом и объектами.

В языкознании для некоторых языков (в западноевропейских терминологических системах) этот термин был использован при обозначении состава предложения, соответствующего сообщаемому, а также «ядерного» компонента этого состава (англ. predícate, франц. predicat, исп. predicado, итал. predicato) .

Предикатом называют также общее, глобальное логическое свойство всякого высказывания, а также свойство мысли, ее направленность на актуализацию сообщаемого. Этот аспект понятия предиката соотносителен с понятием предикации, основным свойством которой принято считать отнесенность к действительности, и с понятием «пропозиция», отличительной чертой которой считается истинностное значение . Важнейшим выводом из пропозициональной трактовки предиката как функции от множества переменных явилось признание за предикатом ведущей, доминирующей роли в пропозиции. Впервые этот вывод был обоснован в работах Теньера и Балли и развивался впоследствии Филлмором .

Предикат находится в предикативном отношении к субъекту. Понятия «предикативные отношения» или «предикативная связь» обозначают отношения, связывающие подлежащее и сказуемое, а также субъект и предикат.

В состав этих синтаксических понятий входит понятие «предикативность», т.е. синтаксическая категория, формирующая предложение; предикативность относит содержание предложения к действительности и тем самым делает его единицей сообщения. Другими словами, всякому предложению свойственна «предикативность» или «предикативность» и есть то, что делает предложение предложением.

Отношение содержания предложения к действительности реализуется посредством центральной категории предложения или предикативностью (Praedikativitaet). Предикативность не следует путать с понятием предикативных отношений между субъектом и предикатом! Она конкретизируется в каждом предложении через определённую модальность (Modalitaet) - через выражение вида отношения сообщаемого к действительности и через определённую темпоральность (Temporalitaet) - временное уточнение сообщаемого.

Поскольку предикативное отношение является наиболее свободной синтаксической связью, позицию сказуемого могут занимать разнообразные формы слов, словосочетаний и даже предложений, удовлетворяющих своим содержанием функции сообщаемого, например:

Работы (было) по горло

Терпение было на исходе

Пирог - язык проглотишь

Помощников - раз, два и обчелся

Предикативность также может быть характерна не только для сказуемого, но и для членов предложения или их элементов, которые не являются сказуемыми. Предикативное отношение характерно, например, для «предикативного» определения, для «предикативного» элемента сложного дополнения (англ. I see him come), для «предикативного» элемента независимого причастного оборота (англ. we all went home, he remaining behind). Наличие предикативного отношения обнаруживается при испытании на преобразование: Karl hoert (seine) Schwester die Lieder (Schuberts) singen. - (seine) Schwester singt die Lieder .

Факты енисейских языков при их историческом исследовании также подтверждают, что в роли сказуемого может выступать не только глагол, но и любая другая часть речи, при этом она получает специальные предикатные или сказуемостные показатели .

Таким образом, хотя предикативность этимологически и значит «свойство сказуемого» или «сказуемость», она не покрывается понятием сказуемого.

Предикативность является признаком наивысшей ступени абстракции и отличает предложение от слова. Так, например: предложение «Дождь!» отличается от лексической единицы «дождь» тем, что позволяет модификации в реальность/ирреальность, а также обладает способностью относить информацию в план настоящего, будущего или прошедшего времени («Был дождь» - «Будет дождь» - «Идёт дождь») В ряду синтаксических конструкций «летящая птица», «полёт птицы» и «птица летит» - последняя обладает функциональным качеством - предикативностью. При этом, какой из главных членов будет субъектом суждения, а какой предикатом, очевидно, несущественно, поскольку, как справедливо утверждают логики, и подлежащее, и сказуемое могут быть как субъектом, так и предикатом суждения, в зависимости от контекста. Так, в предложении «Птица летит» как в ответе на вопрос «Что делает птица?», «летит» - предикат, но в предложении «Птица летит» при ответе на вопрос «Что летит?», «птица» - предикат .

Следуя из вышеизложенного, можно сделать вывод что, понятие предикативности, являясь одновременно термином и логики и языкознания, обладает более широким значением, чем понятие предиката. Так как предикативность выходит за рамки традиционной грамматики и является экстралингвистическим термином.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Арутюнова Н. Д., Сокровенная связка. (К проблеме предикативного отношения) / Изв. АН СССР, Сер. ЛиЯ. 1980. Т. 39. № 4.

2. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.

3. Вайсберг И. Weissberg J. Theoretische Grundlagen der deutschen Grammatik. Siegen, 2003.

4. Виноградов В. В. Некоторые задачи изучения синтаксиса простого предложения // ВЯ, 1954. № 1.

5. Виноградов В. В. Грамматика русского языка, Синтаксис. М., 1954. Т. 2.

6. Демьянков В. 3. Предикаты и концепция семантической интерпретации. (К проблеме предикативного отношения) / Изв. АН СССР, Сер. ЛиЯ. 1980. Т. 39. № 4.

7. Живова Г.Т., Грамматическое выражение предикативности в енисейских языках// Грамматические исследования по языкам Сибири. Новосибирск: «Наука», Акад. наук СССР сибирское отд. институт истории, филологии и философии. 1982.

8. Кибрик А. Е., Предикатно-аргументные отношения в семантически эргативных языках (К проблеме предикативного отношения) / Изв. АН СССР, Сер. ЛиЯ. 1980. Т. 39. № 4.

9. Стеблин-Каменский М. И. О предикативности // Вестник ЛГУ. 1956. № 20.

10. Стеблин-Каменский М.И. Спорное в языкознании. Л., 1974.

11. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения, М., 1981.

12. Сусов И.П., Конфигурации с главным и зависимым ядром (на материале современного немецкого языка) // Сб. сообщений на научной конференции факультета романо-германской филологии и методического объединения преподавателей иностранных языков вузов ЦЧЭР. Воронеж, 1965.

13. Tesniere L. Elements de syntax strukturale. Paris, 1959.

14. Филлмор Ч. Дело о падеже / Новое в зарубежной лингвистике. М., 1981.

15. Шахматов А. А. Синтаксис рус. языка. 2-e изд. Л., 1941.

Е.В. Полякова

КОНЦЕПТ «ЧЕЛОВЕК» В ДУХОВНОМ КОДЕ КУЛЬТУРЫ

Интерес к человеку, к личности находит отражение во многих исследованиях, проводимых в различных областях знания: философии, психологии, социологии, лингвистики и других. Человек, в отличие от животного, обладает сознанием, в котором целенаправленно отражается окружающая действительность. Сознание позволяет человеку регулировать, координировать, оценивать деятельность и ее результаты. Другими словами, сознание - высшая функция мозга, свойственная только человеку, которая реализуется с помощью механизмов речи.

Человек - существо общественное, посредством социализации человек приобретает опыт, входит в определенную культуру, осваивая и одновременно присваивая способ мировидения